Taal en zo...

Hier kan iedereen alles plaatsen over zaken die actueel en interessant zijn, maar niets met scheepvaart te maken hebben.
Gebruikersavatar
Harry G. Hogeboom
Berichten: 14378
Lid geworden op: 22 jul 2004 02:07
Locatie: Canada

Re: Taal en zo...

Bericht door Harry G. Hogeboom »

Toch zou je je aangesproken moeten voelen als ze het Sallands een dialect noemen
Bie mien op de deuruh noar de warkplaatsuh zit twee plaaaaties, 'teenuh plaatien zeg " Crew Only" en d'andern zeg:
" Hier maaij gewoon plat proat'n"

D'r was ok nog un glimmend plaatien van de Kapitein van een HAL boot uut de laat 1800's met iets van:
" Will the crew please not piss on the poop deck" :lol: mah dat muk noe eampies noakiek'n :roll:
MVG HGH.
"Don't sweat the small stuff"

Martinus
Berichten: 1003
Lid geworden op: 15 apr 2006 02:41
Locatie: Rio de Janeiro - RJ

Re: Taal en zo...

Bericht door Martinus »

Het moet Bataven zijn. De Bataven komen bij Lopik ons land in. Vraag me niet hoe dat woord Batavieren is ontstaan en waarom het verkeerd is.
Ik dacht altijd dat de mensen van boven de grote rivieren 'dus' de protestanten de Bataven batavieren noemden, net zoiets als ze daar noach tegen Noë zeiden.
Theo Horsten (R.I.P.)

Re: Taal en zo...

Bericht door Theo Horsten (R.I.P.) »

De Bataven komen bij Lopik in ons land
Het kan dus bijna niet anders of zij waren de vroege uitvinders van de parachute. Hoe konden zij anders in het centrum binnenkomen? Blijft de vraag waarmee zij dan wel vlogen. Of waren het tunnelaars? :wink:
Zonder gekheid- nou ja, een beetje misschien - zij kwamen hoe dan ook in de Betuwe terecht wat toen nog Batauwe werd genoemd. Die streek werd door de Romeinen Batavia genoemd en dus werden het Batavieren. Of bekte Batauwieren niet echt lekker en werden het daarom de Batavieren en is Bataven daarom hartstikke fout? Of klopt dat ook weer niet? :shock:

Nou ja, wat zou het ook allemaal? Je kunt wel aan de gang blijven.
  • Betuwe zou "goede grond" betekenen, vanwege die lekkere rivierklei
  • Veluwe zou "slechte grond" betekenen vanwege de zandgronden
Maar niks hoor, de geleerden zeggen dat daar niks van klopt en dat de Betuwe naar de Bataven is genoemd en de Bataven niet naar de Betuwe. Zullen we een commissie benoemen die hiermee aan de slag gaat en te zijner tijd rapporteert? Is het voorlopig van de baan en kunnen we even vooruit. Voor een goed begrip: ik wil niks met die commissie te maken hebben. :wink:

------------------------------- Afbeelding
Gebruikersavatar
Harry G. Hogeboom
Berichten: 14378
Lid geworden op: 22 jul 2004 02:07
Locatie: Canada

Re: Taal en zo...

Bericht door Harry G. Hogeboom »

Voor een goed begrip: ik wil niks met die commissie te maken hebben. :wink
Kijk Theodorus, DAAR snappik nou helemaal niks van......zo'n ERE-baantje op je ouwe gepensioneerde dag en dan natuurlijk met een forse onkosten rekening en het regelmatig bijwonen van Taal conferenties ( tesamen met een flinke portie "en zo" :lol: ) in de meest luxueuze hotels in de meest flitsende badplaatsen met mooie vrouwen, drank en palmbomen. En jij wil d'r niks mee te maken hebben :roll: Ik wou dat ik beter had opgelet bij de Nederlandse les en het schrijven van opstellen. :mrgreen:
MVG HGH.
"Don't sweat the small stuff"
Theo Horsten (R.I.P.)

Re: Taal en zo...

Bericht door Theo Horsten (R.I.P.) »

in de meest luxueuze hotels in de meest flitsende badplaatsen met mooie vrouwen, drank en palmbomen.
Those were the days... Harry.Ik heb dat alles lang achter me gelaten. Nu leid ik een vroom en kuis leven op het Griekse platteland met één mooie vrouw en één palmboom en één whisky per dag. Dat is voldoende. Alles heeft zijn tijd en zijn plaats, Harry. Lees hier Prediker 3:1-8 maar eens op na, of een aardig gedichie van een bekend Nederlands prediker dat daarnaast ook heel mooi op muziek werd gezet en dat ik in voorkomende gevallen, bijvoorbeeld als het op zaterdagavond voorbij komt in "Nederland Zingt" ook luide meezing - ook al klinkt dat n afschuwelijk, want mijn gezang is alleen goed om stoomschepen, bakkerijen en andere gevoelige ruimten voorgoed van kakkerlakken te ontdoen - maar het komt recht uit het hart en dat dient men te respecteren. Dat gaat zo:
    • Tijd van vloek en tijd van zegen
      tijd van droogte tijd van regen
      dag van oogsten tijd van nood
      tijd van stenen tijd van brood.

      Tijd van liefde nacht van waken
      uur der waarheid dag der dagen
      toekomst die gekomen is
      woord dat vol van stilte is.

      Tijd van troosten tijd van tranen
      tijd van mooi zijn tijd van schamen
      tijd van jagen nu of nooit
      tijd van hopen dat nog ooit.

      Tijd van zwijgen zin vergeten
      nergens blijven niemand weten
      tijd van kruipen angst en spijt
      zee van tijd en eenzaamheid.

      Wie aan dit bestaan verloren
      nieuw begin heeft afgezworen
      wie het houdt bij wat hij heeft
      sterven zal hij ongeleefd.

      Tijd van leven om met velen
      brood en ademtocht te delen
      wie niet geeft om zelfbehoud
      leven vindt hij honderdvoud.

      Huub Oosterhuis
Ik mag die Huub wel, weet je dat? Die kan heel aardig met taal overweg en dat is een understatement. :wink:
Wim Plukker
Berichten: 518
Lid geworden op: 03 sep 2006 17:02

Re: Taal en zo...

Bericht door Wim Plukker »

Heren, even tussen deze stichtelijke danwel uit het leven gegrepen woorden door:
Onder redactie van het Genootschap Onze Taal is het boek "Atlas van de Nederlandse taal" uitgegeven. Als je het boek op de titel opzoekt vind je bij de webwinkel van Genootschap Onze Taal een pdf met een voorproefje.

Gezien het aantal taal liefhebbers alhier vond ik het de moeite waard om hier even naar te verwijzen.

M.v.g.

Wim
"Beauty is in the eye of the beholder"
Theo Horsten (R.I.P.)

Re: Taal en zo...

Bericht door Theo Horsten (R.I.P.) »

-------------------------------
Prachtig boek en dat mag ook wel voor 40 euro. Lannoo geeft mooie boeken uit; ik heb verschillende heel mooie jeugdboeken voor ze vertaald. Die zijn hier op het forum ergens terug te vinden.
Maar dat gezegd hebbende... Mooi boek om cadeau te krijgen. Ik zou het best willen hebben, maar eigenlijk alleen voor de heb. Praktisch gebruik zie ik er voor mezelf niet direct in en dat heb ik tegenwoordig toch voornamelijk nodig.
Maar het staat op de verlanglijst.
Bedankt voor de tip, Wim.
-------------------------------
Gebruikersavatar
Harry G. Hogeboom
Berichten: 14378
Lid geworden op: 22 jul 2004 02:07
Locatie: Canada

Re: Taal en zo...

Bericht door Harry G. Hogeboom »

Ik mag die Huub wel, weet je dat?
Jaaaa, ik moet zeggen "Het dwingt tot nadenken" :lol: maar soms valt het allemaal " in duigen" :roll:
MVG HGH.
"Don't sweat the small stuff"
Theo Horsten (R.I.P.)

Re: Taal en zo...

Bericht door Theo Horsten (R.I.P.) »

"In duigen".
Ik vond dat wel een goede vertaling van "in tatters" - want dat stond er: Polaris's earlier plans to push an IPO as early as this July now appears to be in tatters. Iemand anders zou mogelijk hebben gekozen voor: dat kunnen ze nu wel vergeten. Of: dat kunnen ze nu wel schudden. Maar omdat dit een scheepvaartforum is, koos ik voor de duigen, vanwege Jan Huygen van Linschoten, de bekende zeevaarder die in 1611 overleed, maar tot op heden voortleeft in het bekende kinderliedje dat wij allen wel eens hebben gezongen en waarbij we waarschijnlijk zelfs een dansje hebben uitgevoerd. Zo zijn die duigen dus in mijn berichtje over de problemen met Very Large Ore Carriers terechtgekomen. Niet dat ik daar diep over heb nagedacht, dat nu ook weer niet. Ik las: in tatters en dacht: in duigen. Dat kwam door dat "in". Had er gestaan: have been put on ice, dan zou ik voor "bevroren" hebben gekozen. Ach, een mens moet steeds op zijn woorden letten, zo is het immers? Kom, ik ga even rusten.
Gebruikersavatar
Harry G. Hogeboom
Berichten: 14378
Lid geworden op: 22 jul 2004 02:07
Locatie: Canada

Re: Taal en zo...

Bericht door Harry G. Hogeboom »

Kom, ik ga even rusten.
Heppie vroegaah soms als potjesschipper gevaaarn Theodorus :lol: :lol:
MVG HGH.
"Don't sweat the small stuff"


Plaats reactie