"De Prijs" Het nieuwe boek van Theo Horsten
Je hebt helemaal gelijk, Jos. Dat is een tikfoutje in de tekst op mijn website en heeft gelukkig niets met de tekst op het achterplat te maken. Ik heb het intussen gecorrigeerd.Moet sinds niet met een hoofdletter
Jij zou liever een subtitel met meer inhoud hebben. Daar zal ik eens goed over nadenken. Ik zou liever helemaal geen subtitel gebruiken, maar misschien heb jij gelijk en moet ik de inhoud veranderen. Bedankt, daar kan ik iets mee.
Hans Materman schreef:
Ik zie het verband met dat omslag en die subtitel niet zo goed, Hans.Waarom moet je dan ook helemaal in griekenland wonen ?
Was er ergens dichterbij geen leuk plekje ?
Waarom ik hier ben gaan wonen is een lang verhaal dat dan ook helemaal niks met dit topic te maken heeft. Hoe kom je ergens terecht? Daar kunnen allerlei redenen voor zijn. Nergens is het ideaal en hier zeker niet, maar toch ben ik hier beter af dan in Holland - waar ik desondanks morgen weer zou willen wonen.
Waarom ik hier ben gaan wonen is een lang verhaal dat dan ook helemaal niks met dit topic te maken heeft. Hoe kom je ergens terecht? Daar kunnen allerlei redenen voor zijn. Nergens is het ideaal en hier zeker niet, maar toch ben ik hier beter af dan in Holland - waar ik desondanks morgen weer zou willen wonen. [/quote]
Ahoy Theo Horsten
Ik kan het zelf niet beter verwoorden
Ik woon in England
En zie toch wel het verschil
Woon nu al 13 jaar hier en is wel wat beter
als Ned gezien gezondsheids zorg en wao
en een paar andere dingen
maar soms wil ik voor de verkeerde reden terug
Ahoy Theo Horsten
Ik kan het zelf niet beter verwoorden
Ik woon in England
En zie toch wel het verschil
Woon nu al 13 jaar hier en is wel wat beter
als Ned gezien gezondsheids zorg en wao
en een paar andere dingen
maar soms wil ik voor de verkeerde reden terug
- Harry G. Hogeboom
- Berichten: 14439
- Lid geworden op: 22 jul 2004 02:07
- Locatie: Canada
Hallo Theo,
gefeliciteerd met je uitgave van het boek bij " De Alk", sukses, stuur je een mailtje.
PSje.
BALLADE OP HOLLANDS WATER
Wie eenmaal in den vreemde was
En tot de reis gereed,
Hij weet hoe nooit de wond genas,
De wond, die Holland heet;
En zit hij 's avonds op een plein
Bij staf en ransel neer,
Dan staart hij in zijn beker wijn.
Dan ziet hij Holland weer.
mocht er interesse zijn in de volgende 5 coupletten dan hoor ik het wel
gefeliciteerd met je uitgave van het boek bij " De Alk", sukses, stuur je een mailtje.
PSje.
Heren, ik moest even zoeken maar heb toch het toepasselijke gedicht gevonden wat "mien deur d'n kop scheut" toen ik dit las, nota bene van Bertus Aafjes:Waarom moet je dan ook helemaal in griekenland wonen
BALLADE OP HOLLANDS WATER
Wie eenmaal in den vreemde was
En tot de reis gereed,
Hij weet hoe nooit de wond genas,
De wond, die Holland heet;
En zit hij 's avonds op een plein
Bij staf en ransel neer,
Dan staart hij in zijn beker wijn.
Dan ziet hij Holland weer.
mocht er interesse zijn in de volgende 5 coupletten dan hoor ik het wel
MVG HGH.
"Don't sweat the small stuff"
"Don't sweat the small stuff"
Als je nu HIER even klikt en dan helemaal onderaan kijkt en klikt, kun je het hele gedicht zelfs horen!
Maar om even terug te komen op waar het over ging: ik heb me neergelegd bij die subtitel, aangezien ik de enige lijk te zijn die er zich - een beetje - aan stoorde. Ik heb de tekst voor het achterplat aangepast. Die kun je HIER lezen. Ik ben er zo verder klaar mee.
Maar om even terug te komen op waar het over ging: ik heb me neergelegd bij die subtitel, aangezien ik de enige lijk te zijn die er zich - een beetje - aan stoorde. Ik heb de tekst voor het achterplat aangepast. Die kun je HIER lezen. Ik ben er zo verder klaar mee.
- Harry G. Hogeboom
- Berichten: 14439
- Lid geworden op: 22 jul 2004 02:07
- Locatie: Canada
Hallo Albert,
Ik neem aan dat je inmiddels Theo's " met accordeon begeleiding" versie van Bertus Aafjes schoooone gedicht hebt beluisterd de weemoed van een ouwe zeeman in het Griekse land, op de bodem van wat "eens een meer was"
Als je de "getikte versie" van de andere coupletten nog wilt laat even horen en dan tik ik ze over uit Bloemlezing der Nederlandse Letteren.
Ik geloof dat je gelijk hebt met die voetreis naar Rome, maar moet even opzoeken
Ik neem aan dat je inmiddels Theo's " met accordeon begeleiding" versie van Bertus Aafjes schoooone gedicht hebt beluisterd de weemoed van een ouwe zeeman in het Griekse land, op de bodem van wat "eens een meer was"
Als je de "getikte versie" van de andere coupletten nog wilt laat even horen en dan tik ik ze over uit Bloemlezing der Nederlandse Letteren.
Ik geloof dat je gelijk hebt met die voetreis naar Rome, maar moet even opzoeken
MVG HGH.
"Don't sweat the small stuff"
"Don't sweat the small stuff"
Daar hoef je toch niet voor te gaan zitten tikken, Harry...
"Copy & Paste" en ready is Cornelius.
Ballade op Hollands water
Wie eenmaal in de vreemde was
En tot de reis gereed,
Die weet hoe nooit de wond genas,
De wond, die Holland heet;
En zit hij ’s avonds op het plein
Bij staf en ransel neer,
Dan staart hij in zijn beker wijn,
Dan ziet hij Holland weer.
Dan tuurt hij – door dien droom bezocht-
Achter een groenen ruit,
Op een der grachten in de bocht
Van Hollands hoofdstad uit;
Hij nipt aan zijn jeneverglas
en zet het stil weerom:
de maan drijft in den waterplas
Als in een glazen kom
Dan ziet hij plotseling de zee,
De kleine Zuiderzee;
De botter op de horizon
Verdwijnt van lieverlee;
De golven worden grauw als asch,
Het waterveld vergrijst:
Antiek gelijk een spiegelglas,
Dat niemand meer polijst
Dan vriest het eenklaps dat het kraakt,
Op Frieslands helder meer;
De schaats die nauw de ijsvloer raakt,
Grift een verwaaide veer;
De schaduw met de ronde rug
IJlt langs het dorre riet
En van de ijsschol zingt terug
Een onverstaanbaar lied.
En komt de lente in het land
Dan fonkelt de rivier
De visch springt naar de overkant
En zedig wuift het wier.
En nergens is natuur zo frisch,
Waar twee verzameld zijn
Al tusschen madelief en lisch
In Hollands springfontein!
Wie eenmaal in de vreemde was
En tot de reis gereed,
Die weet hoe nooit de wond genas,
De wond, die Holland heet;
En zit hij ’s avonds op het plein
Bij staf en ransel neer,
Dan staart hij in zijn beker wijn,
En ziet zoo Holland weer.
Inderdaad, Een voetreis naar Rome is een gedichtenbundel van Bertus Aafjes.
Lambertus Jacobus Johannes (Bertus) Aafjes schreef ook onder het pseudoniem Jan Oranje. Hij was in 1914 geboren, wilde aanvankelijk priester worden en begon ook aan die opleiding, maar studeerde later een poosje archeologie in Rome. Ook dat gaf hij op om zich helemaal aan het dichten en schrijven te wijden. Een voetreis naar Rome is van 1946.
Aafjes overleed in 1993. Een overzicht van zijn volledige werk vind je HIER.
"Copy & Paste" en ready is Cornelius.
Ballade op Hollands water
Wie eenmaal in de vreemde was
En tot de reis gereed,
Die weet hoe nooit de wond genas,
De wond, die Holland heet;
En zit hij ’s avonds op het plein
Bij staf en ransel neer,
Dan staart hij in zijn beker wijn,
Dan ziet hij Holland weer.
Dan tuurt hij – door dien droom bezocht-
Achter een groenen ruit,
Op een der grachten in de bocht
Van Hollands hoofdstad uit;
Hij nipt aan zijn jeneverglas
en zet het stil weerom:
de maan drijft in den waterplas
Als in een glazen kom
Dan ziet hij plotseling de zee,
De kleine Zuiderzee;
De botter op de horizon
Verdwijnt van lieverlee;
De golven worden grauw als asch,
Het waterveld vergrijst:
Antiek gelijk een spiegelglas,
Dat niemand meer polijst
Dan vriest het eenklaps dat het kraakt,
Op Frieslands helder meer;
De schaats die nauw de ijsvloer raakt,
Grift een verwaaide veer;
De schaduw met de ronde rug
IJlt langs het dorre riet
En van de ijsschol zingt terug
Een onverstaanbaar lied.
En komt de lente in het land
Dan fonkelt de rivier
De visch springt naar de overkant
En zedig wuift het wier.
En nergens is natuur zo frisch,
Waar twee verzameld zijn
Al tusschen madelief en lisch
In Hollands springfontein!
Wie eenmaal in de vreemde was
En tot de reis gereed,
Die weet hoe nooit de wond genas,
De wond, die Holland heet;
En zit hij ’s avonds op het plein
Bij staf en ransel neer,
Dan staart hij in zijn beker wijn,
En ziet zoo Holland weer.
Inderdaad, Een voetreis naar Rome is een gedichtenbundel van Bertus Aafjes.
Lambertus Jacobus Johannes (Bertus) Aafjes schreef ook onder het pseudoniem Jan Oranje. Hij was in 1914 geboren, wilde aanvankelijk priester worden en begon ook aan die opleiding, maar studeerde later een poosje archeologie in Rome. Ook dat gaf hij op om zich helemaal aan het dichten en schrijven te wijden. Een voetreis naar Rome is van 1946.
Aafjes overleed in 1993. Een overzicht van zijn volledige werk vind je HIER.