Tips voor het schrijven van verhalen / memoires

Alles over boeken, schrijven, uitgevers etc.
Gebruikersavatar
dick/brazil
Berichten: 2054
Lid geworden op: 04 mei 2009 00:06
Locatie: São Paulo
Contacteer:

Tips voor het schrijven van verhalen / memoires

Bericht door dick/brazil »

Veel oud-zeevarenden hebben het plan, om hun ervaringen op papier te zetten, of willen een eigen web-site aanmaken. Sommigen van ons hebben dat al gedaan.

Op de startpagina van Jos, is te zien dat velen van ons een eigen web-site hebben, met korte verhalen, anekdotes, ervaringen, belevenissen, reisverslagen e.d.
Nu zijn de meeste verhalen authentiek en interessant vanwege de inhoud, maar niet altijd even goed leesbaar, mijn eigen verhalen incluis.

Het schrijven van een goed lopend verhaal is echter wel te leren.
De belangrijkste tip is om zelf veel te lezen. (tip van Theo Horsten)

Op deze site kwam ik een aantal tips tegen, o.a. voor het schrijven van een goede dialoog.

Misschien dat in dit topic nog meer tips en referenties gemaakt kunnen worden.


louis holleman

Re: Tips voor het schrijven van verhalen / memoires

Bericht door louis holleman »

Dick, op zich vind ik dat je een aardige aanzet geeft.
De meeste websites zullen gaan over gebeurtenissen die mensen zelf hebben meegemaakt. Dat zal vooral vanuit de "ik-vorm" worden geschreven en daar is niks mis mee.
Ik blijf zelf vinden dat iedereen moet schrijven zoals ie het zelf het beste kan en wil. Daarmee houdt je tenminste de authenticiteit in stand. Probeer niet iemand na te doen als dat niet je eigen stijl is, dat werkt i.m.o. alleen maar averechts. Daarbij zal de ene formeler schrijven, de ander veel informeler waarbij het risico bestaat dat een lezer denkt "nou, nou, die gooit er ook maar een taaltje uit". Tja, zoals op 1 van de pagina's van mijn eigen site staat "Geen excuses voor het taalgebruik; dan had je hier maar niet moeten gaan lezen". En in wezen zullen de meeste "consumenten" zelf ex-varensgasten zijn, die kunnen wel wat hebben. Zo niet, dan heb je pech en je kunt altijd zelf beslissen ergens niet verder te kijken of te lezen.
V.w.b. taalkunde: ik heb geen moeite met schrijf- of spelfouten van anderen, zolang het niet irritant wordt. Daarnaast kun je bv. via Word spellingscontrole uitvoeren (overigens heeft Word heel wat moeite met vakjargon) en desnoods vraag je een kennis die er goed in is het zaakje te controleren en verbeteren. Ik heb zelf meer moeite met het zg. nieuwe Nederlands waarbij je ineens pannenkoeken moet schrijven in plaats van pannekoeken 8) Hallo, worden ze dan in meer dan 1 pan gebakken? OK, laat ook maar....

Veel lezen kan je inderdaad wel veel wijzer maken. En zelf corrigeren... ook dat! Mijn eigen site is al 500 maal op hele kleine dingetjes aangepast omdat ik het dan beter vond lopen/klinken/lezen. Maar da's ook je eigen insteek uiteraard.

Het leuke is ook dat je vaak uit de manier van schrijven meer van de persoon leert kennen die erachter zit. Heel simpel: jouw verhalen klinken heel anders dan die van excollega Johan Karels. Is het daarmee beter of slechter? Nee, de personen verschillen gewoon. Niks mis mee!!!

Voor de rest: iedereen die op de plank staat om het diepe in te duiken: gewoon doen en succes ermee!

roy
Berichten: 12105
Lid geworden op: 29 jan 2005 22:19
Locatie: Den Helder

Re: Tips voor het schrijven van verhalen / memoires

Bericht door roy »

Het is mij eens door een redacteur van een krant verteld dat je je schrijfsels het beste kan laten controleren door een journalist of een leraar Nederlands. Dit natuurlijk alleen als je er serieuse plannen mee hebt.
Zo kom je beter beslagen ten ijs en wordt je product al gauw beter gelezen.
Toch zitten er wel zwakke puntjes in. Een gemiddelde journalist of leraar zullen de uitdrukkingen van een varensmens niet begrijpen of kunnen "vertalen". Daar zal dus zelf een oplossing voor gevonden moeten worden.
Zelf zit ik ook met dat probleem en weet nog niet hoe ik dit waterdicht moet oplossen.
Voorlopig heb ik er best wel gein in om verhaaltjes te schrijven. Het blijft echter wel allemaal op een floppy staan. ( Binnenkort breekt bij mij een de fase van zilveren schijfjes aan........... :roll: :idea: :shock: ).
Zelf ben ik in de gelukkige omstandigheid dat er leerkrachten in de directe familie zitten. Inderdaad zitten, want ze laten het erbij zitten..............
O ja, zorg bij het opstellen van een verhaal dat je weet hoe het begint en hoe het moet eindigen. Zo creeer je een kop en een staart. Alles wat er tussen in moet komen kan je eindeloos aanpassen.
Wat dat aangaat; ik blijf aanpassen.

m.v.g. Roy
Een individu weet meer niet dan wel.
Laat dat a.u.b. zo blijven................

louis holleman

Re: Tips voor het schrijven van verhalen / memoires

Bericht door louis holleman »

Er is natuurlijk een enorm verschil in "publiceren voor de commercie" en zelf een website organiseren. De eisen zullen in het eerste geval veel hoger liggen. In het tweede geval kun je eigenlijk zeggen dat je eigen eisen de doelstelling zijn. Wat je daarbij zelf eist bepaalt de inhoud. Het zou zonde zijn als mensen hun ervaringen niet op het net zouden zetten als ze dachten "dat zal vast wel niet goed genoeg zijn"... gewoon doen! Uiteindelijk krijg je vanzelf reakties en die komen echt niet alleen van "literaire hoogstandjes-beoordelaars", en da's maar goed ook 8)

Als iedereen zich hield aan commercie-eisen t.a.v. schrijven en inhoud, was een hoop informatie gewoon simpel nooit beschikbaar geweest! Ook dat mag bedacht worden.

Gebruikersavatar
dick/brazil
Berichten: 2054
Lid geworden op: 04 mei 2009 00:06
Locatie: São Paulo
Contacteer:

Re: Tips voor het schrijven van verhalen / memoires

Bericht door dick/brazil »

@ Roy, Louis, et al,
ik ben zelf een aantal maanden geleden begonnen zaken op te schrijven, en met de hedendaagse beschikbare techniek, vrijwel onmiddellijk op het internet gezet.

In eerste instantie was het mijn bedoeling om de verhalen eerst op papier te zetten, daarna zoveel mogelijk proberen te corrigeren op juistheid, en het zoeken van achtergrond informatie zoals foto´s, kaarten, brieven en ansichtkaarten die ik in de loop der tijd naar huis had gestuurd e.d.

Zelf ben ik echter nog niet tevreden over het resultaat en wil ik eigenlijk een aantal korte verhalen schrijven, met meer details over de betrokken personen en meer dialoog, zodat het verhaal meer gaat leven. De personen leven voor mij wel, omdat ik het heb meegemaakt, en kan ik de situatie visualiseren. Nu wil ik echter de lezer ook deelgenoot van die details en bijzondere karakters maken.

Ik heb er geen moeite mee om de verhalen van andere zeevarenden te lezen, integendeel, ik stel het op prijs dat ze hun gedachten, en ervaringen, op welke manier dan ook, publiek maken.

Na het lezen van het boek van Theo (de Prijs), welk boek heel beeldend geschreven is, wil ik voor mij zelf de lat wat hoger leggen. En ik heb zo het idee dat ik misschien niet de enige ben die zulke aspiraties heeft.
Een bijkomende moeilijkheid voor mijzelf vind ik, dat ik de afgelopen 15 jaar vrijwel geen Nederlandse boeken gelezen heb, en ik me erop betrap dat ik in het Portugees denk en zelfs droom, en dat ik soms moeite heb in het vinden van de juiste woorden in de Nederlandse taal.

Gebruikersavatar
Leo Bokkum
Berichten: 463
Lid geworden op: 15 dec 2006 05:30
Locatie: Oost Drenthe

Re: Tips voor het schrijven van verhalen / memoires

Bericht door Leo Bokkum »

Hoi Dick.

Een geluidje vanuit de witbesneeuwde klei. :lol:

Ieder zijn eigen meug natuurlijk, maar ik hou niet zo van lessen.
Kijk wat er gebeurt als mensen naar een dichtersclub of foto-club gaan; alles wordt 1 pot nat omdat ze wordt ingeprent hoe het "hoort".
Alles volgens de regeltjes en daarom (vrijwel) nooit iets verrassends.
Ik lees dan ook veel liever iets van iemand die uit zijn hart schrijft.
Dan mag dat misschien grammatikaal niet altijd kloppen, maar uit het hart geschreven lééft tenminste en laat ruimte voor mijn fantasie.
Het gaat er bij mij om WAT een schrijver wil vertellen. Als dat overkomt, is het HOE niet zo belangrijk meer.


Hoe schrijf ik zelf verhaaltjes?
Nou, eigenlijk zoals ik een verhaal in levende lijve vertel.
Ik hou er alleen rekening mee dat lezers mijn gelaatsuitdrukking & handgebaren niet kunnen zien én dat ze mijn stemintonaties niet kunnen horen.
Dat vereist dus zeer uitgebreid (om)schrijven.
Dat doe ik dan ook in eerste instantie, maar daarna ga ik schrappen en inkorten. Want zoals een goed schrijver eens zei: "Schrijven is schrappen".
En daar gaat de meeste tijd inzitten. Soms zit ik uren te puzzelen op een verhaaltje :? , net zo lang totdat het loopt en leeft (of ik flikker het weg..).
Daarbij hou ik een beetje in de gaten dat de tijd die iemand nodig heeft om het verhaaltje te lezen, niet veel langer is dan de tijd die ik nodig heb om het in levende lijve te vertellen.
Een verhaal is voor mij pas gelukt wanneer lezers het gevoel hebben dat ik het zó maar spontaan heb neergekladderd én dat ze het voor hun ogen zien gebeuren.
En of dat dan volgens de regelen der kunst is gebeurd zal me een absolute rotzorg zijn.

Pffff, moeilijk uit te leggen hoor.. :lol:


Kort samengevat: Ik ben een zwoeger en geen natuurtalent.
Eigenlijk kan ik die werkwijze niemand aanraden, want het lijkt verdacht veel op werken.
En van werken krijg je dorst dus: Marie porrefavorre!!
Ooops, verkeerde topic.. :oops: :mrgreen:


Mvg, Leo. :-D
Pas geen oplossingen toe voordat je weet wat het probleem is

louis holleman

Re: Tips voor het schrijven van verhalen / memoires

Bericht door louis holleman »

dick/brazil schreef:Een bijkomende moeilijkheid voor mijzelf vind ik, dat ik de afgelopen 15 jaar vrijwel geen Nederlandse boeken gelezen heb, en ik me erop betrap dat ik in het Portugees denk en zelfs droom, en dat ik soms moeite heb in het vinden van de juiste woorden in de Nederlandse taal.
Dick, dat je de lat hoog wilt leggen is natuurlijk je eigen zaak. Zoals ik al zei: je bepaalt zelf waar je je criterium wilt leggen. De ene legt het hoger dan de ander, niks mis mee.
Ik heb zelf sinds mijn offshore jaren nogal in Engels rondgewroet. In die tijd dacht ik ook gewoon in het Engels. Voor die tijd had ik al met engelse boeken iets als : "die gasten kunnen nuances veel beter aangeven dan wij in ons Nederlands"; of dat terecht is moet een ander maar uitmaken, maar ik dacht het. Een voorbeeldje: Alexander Solzhenitzins "One day in the life of Ivan Ivanovitch". In het engels las ik het in 1 adem uit, naderhand een Nederlandse vertaling gelezen en die ging na 5 bladzijden de kachel in. Natuurlijk is het ook de vertaler zelf. Je bent de enige dus niet 8)
Grapje: in de jaren 70 zat ik eens op de Chaparral een move te doen en raakte zwaar in gesprek met een Engelse tow-captain van Lloyds, liever gezegd een Schot, woonachtig in Peterhead. De man reed Rover, en natuurlijk vroeg ie op een gegeven moment waar ik vandaan kwam. OK, your guess, zei ik. Toen ie me voor een Newyorker versleet vond ik dat best wel een compliment 8) Mijn toch hier en daar aanwezige Texaanse accent kon daar weinig aan veranderen en dat kwam weer omdat ik al een paar jaar met Texanen liep te werken. Op school kreeg ik Engels van een figuur die puur Oxfordengels sprak en het je zo aanleerde ook. Dat is zelfs nu - 50 jaar na dato - nog steeds merkbaar 8)

Gebruikersavatar
dick/brazil
Berichten: 2054
Lid geworden op: 04 mei 2009 00:06
Locatie: São Paulo
Contacteer:

Re: Tips voor het schrijven van verhalen / memoires

Bericht door dick/brazil »

@ Leo, zo ben ik eigenlijk ook begonnen, zoals jij het beschrijft.

@Louis,
Ik lees en las vrijwel alleen boeken in het Engels. In de US koop je een softbound (pocket-uitgave) voor minder dan 10 dollar, terwijl je in Nederland zeker een 19 Euro kwijt bent.

Het is voor mij vreemd, maar denken, (en dromen) gaat in het Portugees, lezen doe ik vrijwel alleen in het Engels, en het Nederlands gebruik ik alleen op dit Forum, het lezen van internet kranten en in de schaarse conversaties met mijn familie.

Jos Komen (R.I.P)

Re: Tips voor het schrijven van verhalen / memoires

Bericht door Jos Komen (R.I.P) »

En ik 10 jaar geleden maar denken dat ik een van de weinigen was die sterke waargebeurde verhalen over de zeevaart wilde gaan schrijven. :-D
Maar ik zit echt dagelijks te genieten van al die mooie verhalen over het varen, toen varen nog leuk was. :)
Waar mijn nieuwe verhalen blijven?
Schrijven is schrappen en opeens de geest krijgen. :)
Zoals Roy al stelde: eerst een begin en een eind maken.
Ik ben al diverse keren begonnen, maar het eind is nog steeds zoek. :)
All the best
Jos

Gebruikersavatar
Theo Horsten (R.I.P.)
Berichten: 7820
Lid geworden op: 21 jul 2004 22:57
Locatie: N.Griekenland
Contacteer:

Re: Tips voor het schrijven van verhalen / memoires

Bericht door Theo Horsten (R.I.P.) »

Uit de aard der zaak een onderwerp en een discussie die mij interesseert: schrijven. Ik deed dat voor mezelf zo ongeveer vanaf mijn achttiende of negentiende. Ik heb zelfs nog een paar van die probeersels in een map zitten en soms lees ik die nog wel eens met enige verbazing.

Schrijven om te publiceren doe ik vanaf 1963. Dat begon met wat foto's voor De Blauwe Wimpel die ik telkens rechtstreeks naar Anthony van Kampen stuurde met daarbij en uitgebreide brief als toelichting bij die foto's. Hij was toen degene die vroeg of ik in plaats van die brieven gelijk een stuk voor de Wimpel wilde schrijven, waarna het niet lang duurde of ik schreef stukjes voor de Wimpel en deed daar foto's bij. Van Kampen was ook degene die me toen al vrij spoedig begon aan te moedigen om eens een boek te schrijven, maar dat zag ik aanvankelijk niet zo zitten. Dat kwam vooral omdat ik niet dacht aan het schrijven van "memoires" of "belevenissen"; die zijn er al veel te veel en je moet wel met iets bijzonders komen wil het ook maar een hond interesseren. Dat "iets bijzonders" bedoel ik heel letterlijk; wat interesseren de belevenissen van de eerste de beste stuurman of kapitein of sparks anderen nu eigenlijk? Niks immers? Die lijken allemaal op elkaar! Dat de boeken met de belevenissen van - om maar eens iemand te noemen - Klaas Toxopeus, de reddingbootman, werden gevreten, is iets anders. Die had iets bijzonders te vertellen. Als je met een sleepboot een aantal spectaculaire bergingen hebt gedaan, is daar vast wel een interessant boek over te schrijven.

Veel beter is het om fictie te schrijven; verzonnen verhalen. Niet bestaande personen creëren en die tot leven wekken. Als je fictie schrijft, kun je je lezers geven wat ze graag willen hebben. Dan schep je werkelijk iets en dat is veel leuker en dankbaarder werk. Dan maak je iets dat er voordien niet was. Je kunt situaties creëren en stemmingen oproepen, je lezer bespelen en meenemen naar plaatsen waar hij of zij nooit is geweest en mensen laten ontmoeten waarmee hij zich kan identificeren.

En dan kom ik op zo ongeveer het belangrijkste dat Anthony van Kampen mij destijds leerde toen we ernstig over schrijven begonnen te praten: “Het is een vák,” zei hij. “Het is een ambacht dat geleerd moet worden en dat je moet oefenen.” Wat hij ook zei en wat ik ook nooit ben vergeten en ruimschoots heb toegepast en nog steeds toepas, dat was dat minstens de helft van wat hij schreef in de prullenmand verdween. “En eigenlijk zou het nog veel meer moeten zijn!” zei hij er ook nog bij.
Maar ik weet ook hoe blij hij was toen er op zekere dag zomaar van uit het niets door de post een manuscript van mij bij hem werd bezorgd; het manuscript van mijn eerste boek. “Ik wist dat je het kon,” zei hij en dat gaf hem veel voldoening.

Ja: werk van anderen lezen is buitengewoon belangrijk. Kijken hoe anderen het doen, wat niet wil zeggen dat je moet proberen die anderen na te doen of te imiteren. Maar wel van ze leren.

En de taal goed beheersen en foutloos of vrijwel foutloos schrijven, maakt niet uit in welke taal dat is. Voor taal- en spelfouten is geen excuus. Die getuigen van een gebrek aan respect voor je lezer. Iedereen kan fatsoenlijk Nederlands leren. Wil je daar geen moeite voor doen, dan ben je niet waard gelezen te worden.
Fouten in de grammatica zijn alleen aanvaardbaar als die met opzet worden gemaakt omdat dit het verhaal ten goede komt. Elmore Leonard doet dat om vaart in zijn verhalen te brengen en dat valt om de donder niet mee. Ik bedoel: opzettelijk fouten maken. Die gebruikt soms in een en dezelfde zin tegenwoordige en verleden tijd. Dat is heel moeilijk.

Echt goede dialoog schrijven is moeilijk en min of meer een gave, maar ook dat kan geleerd en verbeterd worden door werk van anderen te lezen. Wat dat betreft kan ik iedereen maar één raad geven: voer de dialogen echt. Ga in de omgeving zitten die je voor je figuren hebt gecreëerd, zorg dat je die figuren en de omgeving ook ziet en laat het gesprek beginnen. Als het goed is, loopt dat vanzelf. Je hoeft alleen maar te luisteren en op te schrijven wat je hoort. Dat is de enige manier om goede, natuurlijke dialoog te schrijven.

Ik ga naar mijn nest. :-D
Omnia transit sed navigare necesse est



Plaats reactie